Enivrez-vousIl faut être toujours ivre. Tout est là: c’est l’unique question. Pour ne pas sentir l’horrible fardeau du Temps qui brise vos épaules et vous penche vers la terre, il faut vous enivrer sans trêve.Mais de quoi? De vin, de poésie ou de vertu, à votre guise. Mais enivrez-vous.Et si quelquefois, sur les marches d’un palais, sur l’herbe verte d’un fossé, dans la solitude morne de votre chambre, vous vous réveillez, l’ivresse déjà diminuée ou disparue, demandez au vent, à la vague, à l’étoile, à l’oiseau, à l’horloge, à tout ce qui fuit, à tout ce qui gémit, à tout ce qui roule, à tout ce qui chante, à tout ce qui parle, demandez quelle heure il est et le vent, la vague, l’étoile, l’oiseau, l’horloge, vous répondront: “Il est l’heure de s’enivrer! Pour n’être pas les esclaves martyrisés du Temps, enivrez-vous; enivrez-vous sans cesse! De vin, de poésie ou de vertu, à votre guise.
Charles Baudelaire

Poema escolhido pelo Sr. Bruno Martins, a quem deixo aqui um saudoso EVOÉ!

Enivrez-vous

Il faut être toujours ivre. Tout est là: c’est l’unique question. Pour ne pas sentir l’horrible fardeau du Temps qui brise vos épaules et vous penche vers la terre, il faut vous enivrer sans trêve.
Mais de quoi? De vin, de poésie ou de vertu, à votre guise. Mais enivrez-vous.
Et si quelquefois, sur les marches d’un palais, sur l’herbe verte d’un fossé, dans la solitude morne de votre chambre, vous vous réveillez, l’ivresse déjà diminuée ou disparue, demandez au vent, à la vague, à l’étoile, à l’oiseau, à l’horloge, à tout ce qui fuit, à tout ce qui gémit, à tout ce qui roule, à tout ce qui chante, à tout ce qui parle, demandez quelle heure il est et le vent, la vague, l’étoile, l’oiseau, l’horloge, vous répondront: “Il est l’heure de s’enivrer! Pour n’être pas les esclaves martyrisés du Temps, enivrez-vous; enivrez-vous sans cesse! De vin, de poésie ou de vertu, à votre guise.

Charles Baudelaire

Poema escolhido pelo Sr. Bruno Martins, a quem deixo aqui um saudoso EVOÉ!

Um café e um amor. Quentes, por favor.

Caio Fernando Abreu

Um café e um amor. Quentes, por favor.

Caio Fernando Abreu

ESTRADA
Esta estrada onde moro, entre duas voltas do caminho,Interessa mais que uma avenida urbana.Nas cidades todas as pessoas se parecem.Todo o mundo é igual. todo o mundo é toda a gente.Aqui, não: sente-se bem que cada um traz a sua alma.Cada criatura é única.Até os cães.Estes cães da roça parecem homens de negócios:Andam sempre preocupados.E quanta gente vem e vai!E tudo tem aquele caráter impressivo que faz meditar:Enterro a pé ou a carrocinha de leite puxada por um bodezinhomanhoso.Nem falta o murmúrio da água, para sugerir, pela voz dos símbolos,Que a vida passa! que a vida passa!E que a mocidade vai acabar.
Manuel Bandeira

ESTRADA

Esta estrada onde moro, entre duas voltas do caminho,
Interessa mais que uma avenida urbana.
Nas cidades todas as pessoas se parecem.
Todo o mundo é igual. todo o mundo é toda a gente.
Aqui, não: sente-se bem que cada um traz a sua alma.
Cada criatura é única.
Até os cães.
Estes cães da roça parecem homens de negócios:
Andam sempre preocupados.
E quanta gente vem e vai!
E tudo tem aquele caráter impressivo que faz meditar:
Enterro a pé ou a carrocinha de leite puxada por um bodezinho
manhoso.
Nem falta o murmúrio da água, para sugerir, pela voz dos símbolos,
Que a vida passa! que a vida passa!
E que a mocidade vai acabar.

Manuel Bandeira

ULTIMATUM
(…)
Ultimatum a vós que confundis o humano com o popular
 Que confundis tudo
 Vós, anarquistas deveras sinceros
 Socialistas a invocar a sua qualidade de trabalhadores
 Para quererem deixar de trabalhar
 Sim, todos vós que representais o mundo
 Homens altos
 Passai por baixo do meu desprezo
 Passai aristocratas de tanga de ouro
 Passai Frouxos
 Passai radicais do pouco
 Quem acredita neles?
 Mandem tudo isso para casa
 Descascar batatas simbólicas
(...)

Nenhuma idéia grande
 Nenhuma corrente política
 Que soe a uma idéia grão
 E o mundo quer a inteligência nova
 A sensibilidade nova
(…)

Proclamo isso bem alto
 Braços erguidos
 Fitando o Atlântico
E saudando abstractamente o infinito.
Fernando Pessoa / Álvaro de Campos

ULTIMATUM

(…)

Ultimatum a vós que confundis o humano com o popular
 Que confundis tudo
 Vós, anarquistas deveras sinceros
 Socialistas a invocar a sua qualidade de trabalhadores
 Para quererem deixar de trabalhar
 Sim, todos vós que representais o mundo
 Homens altos
 Passai por baixo do meu desprezo
 Passai aristocratas de tanga de ouro
 Passai Frouxos
 Passai radicais do pouco
 Quem acredita neles?
 Mandem tudo isso para casa
 Descascar batatas simbólicas
(...)
Nenhuma idéia grande
 Nenhuma corrente política
 Que soe a uma idéia grão
 E o mundo quer a inteligência nova
 A sensibilidade nova
(…)
Proclamo isso bem alto
 Braços erguidos
 Fitando o Atlântico
E saudando abstractamente o infinito.
Fernando Pessoa / Álvaro de Campos
Paradise Lost
To satisfy the sharp desire I had
Of tasting those fair apples, I resolved
Not to defer; hunger and thirst at once,
Powerful persuaders, quickened at the scent
Of that alluring fruit, urged me so keen.
About the mossy trunk I wound me soon;
For, high from ground, the branches would require
Thy utmost reach or Adam’s: Round the tree
All other beasts that saw, with like desire
Longing and envying stood, but could not reach.
Amid the tree now got, where plenty hung
Tempting so nigh, to pluck and eat my fill
I spared not; for, such pleasure till that hour,
At feed or fountain, never had I found.


John Milton

Paradise Lost

To satisfy the sharp desire I had

Of tasting those fair apples, I resolved

Not to defer; hunger and thirst at once,

Powerful persuaders, quickened at the scent

Of that alluring fruit, urged me so keen.

About the mossy trunk I wound me soon;

For, high from ground, the branches would require

Thy utmost reach or Adam’s: Round the tree

All other beasts that saw, with like desire

Longing and envying stood, but could not reach.

Amid the tree now got, where plenty hung

Tempting so nigh, to pluck and eat my fill

I spared not; for, such pleasure till that hour,

At feed or fountain, never had I found.

John Milton

The Divine Image

To Mercy, Pity, Peace, and Love All pray in their distress;And to these virtues of delightReturn their thankfulness.For Mercy, Pity, Peace, and LoveIs God, our father dear,And Mercy, Pity, Peace, and LoveIs Man, his child and care.For Mercy has a human heart,Pity a human face,And Love, the human form divine,And Peace, the human dress.Then every man, of every clime,That prays in his distress,Prays to the human form divine,Love, Mercy, Pity, Peace.And all must love the human form,In heathen, Turk, or Jew;Where Mercy, Love, and Pity dwellThere God is dwelling too. William Blake 

The Divine Image


To Mercy, Pity, Peace, and Love 
All pray in their distress;
And to these virtues of delight
Return their thankfulness.

For Mercy, Pity, Peace, and Love
Is God, our father dear,
And Mercy, Pity, Peace, and Love
Is Man, his child and care.

For Mercy has a human heart,
Pity a human face,
And Love, the human form divine,
And Peace, the human dress.

Then every man, of every clime,
That prays in his distress,
Prays to the human form divine,
Love, Mercy, Pity, Peace.

And all must love the human form,
In heathen, Turk, or Jew;
Where Mercy, Love, and Pity dwell
There God is dwelling too. 


William Blake 

Flores Horizontais,flores da vidaflores brancas de papel,da vida rubra de bordel,flores da vidaafogadas nas janelas do luarcarbonizadas de remédios, tapas, pontapés,escuras flores puras, putas, suicidas, sentimentais.Flores horizontais.Que rezais?
Com Deus me deito.Com Deus me levanto. 
-Oswald de Andrade- 

Flores Horizontais,
flores da vida
flores brancas de papel,
da vida rubra de bordel,
flores da vida
afogadas nas janelas do luar
carbonizadas de remédios, tapas, pontapés,
escuras flores puras, putas, suicidas, sentimentais.
Flores horizontais.
Que rezais?

Com Deus me deito.
Com Deus me levanto. 

-Oswald de Andrade- 

Enivrez-vousIl faut être toujours ivre. Tout est là: c’est l’unique question. Pour ne pas sentir l’horrible fardeau du Temps qui brise vos épaules et vous penche vers la terre, il faut vous enivrer sans trêve.Mais de quoi? De vin, de poésie ou de vertu, à votre guise. Mais enivrez-vous.Et si quelquefois, sur les marches d’un palais, sur l’herbe verte d’un fossé, dans la solitude morne de votre chambre, vous vous réveillez, l’ivresse déjà diminuée ou disparue, demandez au vent, à la vague, à l’étoile, à l’oiseau, à l’horloge, à tout ce qui fuit, à tout ce qui gémit, à tout ce qui roule, à tout ce qui chante, à tout ce qui parle, demandez quelle heure il est et le vent, la vague, l’étoile, l’oiseau, l’horloge, vous répondront: “Il est l’heure de s’enivrer! Pour n’être pas les esclaves martyrisés du Temps, enivrez-vous; enivrez-vous sans cesse! De vin, de poésie ou de vertu, à votre guise.
Charles Baudelaire

Poema escolhido pelo Sr. Bruno Martins, a quem deixo aqui um saudoso EVOÉ!

Enivrez-vous

Il faut être toujours ivre. Tout est là: c’est l’unique question. Pour ne pas sentir l’horrible fardeau du Temps qui brise vos épaules et vous penche vers la terre, il faut vous enivrer sans trêve.
Mais de quoi? De vin, de poésie ou de vertu, à votre guise. Mais enivrez-vous.
Et si quelquefois, sur les marches d’un palais, sur l’herbe verte d’un fossé, dans la solitude morne de votre chambre, vous vous réveillez, l’ivresse déjà diminuée ou disparue, demandez au vent, à la vague, à l’étoile, à l’oiseau, à l’horloge, à tout ce qui fuit, à tout ce qui gémit, à tout ce qui roule, à tout ce qui chante, à tout ce qui parle, demandez quelle heure il est et le vent, la vague, l’étoile, l’oiseau, l’horloge, vous répondront: “Il est l’heure de s’enivrer! Pour n’être pas les esclaves martyrisés du Temps, enivrez-vous; enivrez-vous sans cesse! De vin, de poésie ou de vertu, à votre guise.

Charles Baudelaire

Poema escolhido pelo Sr. Bruno Martins, a quem deixo aqui um saudoso EVOÉ!

Um café e um amor. Quentes, por favor.

Caio Fernando Abreu

Um café e um amor. Quentes, por favor.

Caio Fernando Abreu

ESTRADA
Esta estrada onde moro, entre duas voltas do caminho,Interessa mais que uma avenida urbana.Nas cidades todas as pessoas se parecem.Todo o mundo é igual. todo o mundo é toda a gente.Aqui, não: sente-se bem que cada um traz a sua alma.Cada criatura é única.Até os cães.Estes cães da roça parecem homens de negócios:Andam sempre preocupados.E quanta gente vem e vai!E tudo tem aquele caráter impressivo que faz meditar:Enterro a pé ou a carrocinha de leite puxada por um bodezinhomanhoso.Nem falta o murmúrio da água, para sugerir, pela voz dos símbolos,Que a vida passa! que a vida passa!E que a mocidade vai acabar.
Manuel Bandeira

ESTRADA

Esta estrada onde moro, entre duas voltas do caminho,
Interessa mais que uma avenida urbana.
Nas cidades todas as pessoas se parecem.
Todo o mundo é igual. todo o mundo é toda a gente.
Aqui, não: sente-se bem que cada um traz a sua alma.
Cada criatura é única.
Até os cães.
Estes cães da roça parecem homens de negócios:
Andam sempre preocupados.
E quanta gente vem e vai!
E tudo tem aquele caráter impressivo que faz meditar:
Enterro a pé ou a carrocinha de leite puxada por um bodezinho
manhoso.
Nem falta o murmúrio da água, para sugerir, pela voz dos símbolos,
Que a vida passa! que a vida passa!
E que a mocidade vai acabar.

Manuel Bandeira

ULTIMATUM
(…)
Ultimatum a vós que confundis o humano com o popular
 Que confundis tudo
 Vós, anarquistas deveras sinceros
 Socialistas a invocar a sua qualidade de trabalhadores
 Para quererem deixar de trabalhar
 Sim, todos vós que representais o mundo
 Homens altos
 Passai por baixo do meu desprezo
 Passai aristocratas de tanga de ouro
 Passai Frouxos
 Passai radicais do pouco
 Quem acredita neles?
 Mandem tudo isso para casa
 Descascar batatas simbólicas
(...)

Nenhuma idéia grande
 Nenhuma corrente política
 Que soe a uma idéia grão
 E o mundo quer a inteligência nova
 A sensibilidade nova
(…)

Proclamo isso bem alto
 Braços erguidos
 Fitando o Atlântico
E saudando abstractamente o infinito.
Fernando Pessoa / Álvaro de Campos

ULTIMATUM

(…)

Ultimatum a vós que confundis o humano com o popular
 Que confundis tudo
 Vós, anarquistas deveras sinceros
 Socialistas a invocar a sua qualidade de trabalhadores
 Para quererem deixar de trabalhar
 Sim, todos vós que representais o mundo
 Homens altos
 Passai por baixo do meu desprezo
 Passai aristocratas de tanga de ouro
 Passai Frouxos
 Passai radicais do pouco
 Quem acredita neles?
 Mandem tudo isso para casa
 Descascar batatas simbólicas
(...)
Nenhuma idéia grande
 Nenhuma corrente política
 Que soe a uma idéia grão
 E o mundo quer a inteligência nova
 A sensibilidade nova
(…)
Proclamo isso bem alto
 Braços erguidos
 Fitando o Atlântico
E saudando abstractamente o infinito.
Fernando Pessoa / Álvaro de Campos
Paradise Lost
To satisfy the sharp desire I had
Of tasting those fair apples, I resolved
Not to defer; hunger and thirst at once,
Powerful persuaders, quickened at the scent
Of that alluring fruit, urged me so keen.
About the mossy trunk I wound me soon;
For, high from ground, the branches would require
Thy utmost reach or Adam’s: Round the tree
All other beasts that saw, with like desire
Longing and envying stood, but could not reach.
Amid the tree now got, where plenty hung
Tempting so nigh, to pluck and eat my fill
I spared not; for, such pleasure till that hour,
At feed or fountain, never had I found.


John Milton

Paradise Lost

To satisfy the sharp desire I had

Of tasting those fair apples, I resolved

Not to defer; hunger and thirst at once,

Powerful persuaders, quickened at the scent

Of that alluring fruit, urged me so keen.

About the mossy trunk I wound me soon;

For, high from ground, the branches would require

Thy utmost reach or Adam’s: Round the tree

All other beasts that saw, with like desire

Longing and envying stood, but could not reach.

Amid the tree now got, where plenty hung

Tempting so nigh, to pluck and eat my fill

I spared not; for, such pleasure till that hour,

At feed or fountain, never had I found.

John Milton

The Divine Image

To Mercy, Pity, Peace, and Love All pray in their distress;And to these virtues of delightReturn their thankfulness.For Mercy, Pity, Peace, and LoveIs God, our father dear,And Mercy, Pity, Peace, and LoveIs Man, his child and care.For Mercy has a human heart,Pity a human face,And Love, the human form divine,And Peace, the human dress.Then every man, of every clime,That prays in his distress,Prays to the human form divine,Love, Mercy, Pity, Peace.And all must love the human form,In heathen, Turk, or Jew;Where Mercy, Love, and Pity dwellThere God is dwelling too. William Blake 

The Divine Image


To Mercy, Pity, Peace, and Love 
All pray in their distress;
And to these virtues of delight
Return their thankfulness.

For Mercy, Pity, Peace, and Love
Is God, our father dear,
And Mercy, Pity, Peace, and Love
Is Man, his child and care.

For Mercy has a human heart,
Pity a human face,
And Love, the human form divine,
And Peace, the human dress.

Then every man, of every clime,
That prays in his distress,
Prays to the human form divine,
Love, Mercy, Pity, Peace.

And all must love the human form,
In heathen, Turk, or Jew;
Where Mercy, Love, and Pity dwell
There God is dwelling too. 


William Blake 

Flores Horizontais,flores da vidaflores brancas de papel,da vida rubra de bordel,flores da vidaafogadas nas janelas do luarcarbonizadas de remédios, tapas, pontapés,escuras flores puras, putas, suicidas, sentimentais.Flores horizontais.Que rezais?
Com Deus me deito.Com Deus me levanto. 
-Oswald de Andrade- 

Flores Horizontais,
flores da vida
flores brancas de papel,
da vida rubra de bordel,
flores da vida
afogadas nas janelas do luar
carbonizadas de remédios, tapas, pontapés,
escuras flores puras, putas, suicidas, sentimentais.
Flores horizontais.
Que rezais?

Com Deus me deito.
Com Deus me levanto. 

-Oswald de Andrade- 

Parking Lot

Parking Lot

Sobre:

o olhar humano por meio do "quase olhar" da maquina

contador free

Seguindo: